ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Advertising / Public Relations

Trackers

French translation: dispositifs de suivi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trackers
French translation:dispositifs de suivi
Entered by: Carole Camilleri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:32 Feb 6, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Trackers
Toujours pour ma traduction de programme d'affiliation à un site de jeux de casino en ligne, je bloque sur le mot "tracker" qui permet de faire un suivi de l'activité du site qui génère des revenus en envoyant des clients sur le site de casino via des publicités

"What are trackers and bannertags and how do they work?"
Carole Camilleri
France
Local time: 12:52
dispositifs de suivi
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-06 08:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.clubic.com/actualite-316512-internaute-bannieres-...
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:52
Grading comment
Merci Gilles!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dispositifs de suivi
GILLES MEUNIER
4indices (d'activité)
François Begon


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
trackers
dispositifs de suivi


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-06 08:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.clubic.com/actualite-316512-internaute-bannieres-...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 141
Grading comment
Merci Gilles!
Notes to answerer
Asker: Sounds good to me! Thanks Gilles, you're a star!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Chevassus: oui, + "en ligne"
23 mins

agree  Christine Correcher
29 mins

agree  Agnes Grand Fay
44 mins

agree  Eric Le Carre
1 hr

agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trackers
indices (d'activité)


Explanation:
Même traduction que pour les "trackers" boursiers : "indices", qui sont là pour refléter, représenter, etc.
C'est la VOCATION-même des indices.

François Begon
France
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: