KudoZ home » English to French » Aerospace / Aviation / Space

what's your email because throughout the year we probably won't send many letter

French translation: Quel est ton/votre courriel car nous ne vous enverrons probablement pas beaucoup de lettre.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:what's your email because throughout the year we probably won't send many letter
French translation:Quel est ton/votre courriel car nous ne vous enverrons probablement pas beaucoup de lettre.
Entered by: Frederic Rosard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:45 Oct 30, 2006
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: what's your email because throughout the year we probably won't send many letter
I'm trying to trnslate the following sentence:
-------------------------------------------
What's your email because throughout the year we probably won't send many letters to each other?
-------------------------------------------
I'm writing a penpal a letter and because we won't be in touch much I'm asking her for her email.
All help is appreciated.
Matt Oliver
Quel est ton/votre courriel car nous ne vous enverrons probablement pas beaucoup de lettre.
Explanation:
On peut aussi tourner cela pour dire "Donnez moi votre courriel parce que...."
Selected response from:

Frederic Rosard
France
Local time: 02:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Quel est ton/votre courriel car nous ne vous enverrons probablement pas beaucoup de lettre.Frederic Rosard
5Quelle est ton adresse éléctronique car car dans l'année nous n'enverrons pas beaucoup de lettres
Drmanu49
4Quelle est votre adresse e-mail, car pendant l'année nous n'enverrons pas beaucoup de lettresxxxcalles1
3Voir ci-dessous
Merline


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quel est ton/votre courriel car nous ne vous enverrons probablement pas beaucoup de lettre.


Explanation:
On peut aussi tourner cela pour dire "Donnez moi votre courriel parce que...."

Frederic Rosard
France
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Laville: beaucoup de lettreS
1 hr
  -> oui!merci....
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Quelle est votre adresse e-mail, car pendant l'année nous n'enverrons pas beaucoup de lettres


Explanation:
ou quelle est l'adresse de votre courrier électronique.....

xxxcalles1
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Quelle est ton adresse éléctronique car car dans l'année nous n'enverrons pas beaucoup de lettres


Explanation:
Quelle est ton adresse éléctronique car car dans l'année nous n'enverrons pas beaucoup de lettres par voie traditionnelle (ou par la poste).

Drmanu49
France
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 379
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Comme notre correspondance sera plutôt limitée cette année, pourriez-vous me donner votre (pourrais-tu me donner ton) adresse email (ou courriel).

C'est une autre suggestion...

Merline
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search