working record

12:33 Sep 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: working record
Bonjour,

Dans le passage suivant, auriez-vous des idées de traduction de "working record" :

"XXX is committed to providing the highest level quality of data to its customers and has designed a quality management system conforming to the practices recommended in RTCA DO-200A/Eurocae ED-76. The intent of these practices is to provide assurance to our customers that the necessary steps are taken to ensure the appropriate level of quality exists in XXX ARINC 424 data. In support of our compliance with DO-200A/ED-76, XXX has created the Data Definition document as a working record to establish and maintain concurrence of data requirements with customers of XXX ARINC 424.
ICAO Annex 15 sets forth standards and recommended practices for States to follow for the dissemination of aeronautical data. XXX produces ARINC 424 consistent with the information published by the States having governing authority over their respective airspace and aeronautical facilities. " ?

Merci à l'avance pour votre aide
B. Bruzon
Local time: 10:55


Summary of answers provided
2enregistrement des données
svetlana cosquéric
1base de données du travail/historique
Mohamed Mehenoun


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
base de données du travail/historique


Explanation:
a guess

Mohamed Mehenoun
Canada
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
enregistrement des données


Explanation:
another guess

svetlana cosquéric
France
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search