Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Moteurs de l'Eurofighter Typhoon | | English term or phrase: hang on to arms that hold off the rear fuse | Bonjour,
j'ai énormément de mal avec cette phrase qui décrit comment les moteurs de l'Eurofighter Typhoon tiennent en place :
"Once the engine is in place, it is essentially held into the aircraft purely and simply by one large nut on the top of the aircraft and two small pit pins that ***hang on to arms that hold off the rear fuse.*** And that’s it, that is purely it that holds the aircraft in."
Merci d'avance ! |
| GatKudoZ activityQuestions: 517 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 61 closed without grading) Answers: 114
| Local time: 11:35
|
| | Selected response from: Sébastien Ricciardi France Local time: 11:35
| Grading comment Merci. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
55 mins confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |