ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Aerospace / Aviation / Space

fragged

French translation: prévu/ fixé/ conclu/ convenu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fragged
French translation:prévu/ fixé/ conclu/ convenu
Entered by: Patrick Courbin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Mar 13, 2009
English to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: fragged
2change entre la tour et un aéronef au départ :
"01 flight taxi VFR as fragged wirth "Alpha".....
Patrick Courbin
Local time: 04:35
prévu/ fixé/ conclu/ convenu
Explanation:
si "fragged" = planned, dans le jargon militaire US comme l'indique la réf.

voir aussi la note éditoriale:
"Editorial Note: This is etymologically unrelated to frag ‘to kill with a fragmentation grenade (especially by a soldier against his commander)” or ‘to kill a character or avatar in an online video game.’"
Selected response from:

mattranslate
Germany
Local time: 11:35
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prévu/ fixé/ conclu/ convenumattranslate
1touché
Thierry Renon


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
touché


Explanation:
Peut-être rien à voir avec la choucroute (niveau à 1), mais dans les jeux de simulation de vol, c'est généralement touché (mais ça ne va pas trop avec ce "with").

Enfin, vous y avez peut-être déjà pensé.

Fragged - derived from the Vientam War Era wounding caused by FRAGmentation weaponry (bullets, grenades, and mortar shells included), and is used to denote a kill of an enemy in FPS (First Person Shooter) games.

Thierry Renon
France
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephane BRUXELLE: quel serait le rapport avec l'ordre de rouler ('taxi') ?
24 mins
  -> sans contexte, je ne vois pas :) (vol 01 reçoit l'ordre de rouler car il a été touché...) Patrick, vous avez plus de contexte (fin de la phrase) ?
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prévu/ fixé/ conclu/ convenu


Explanation:
si "fragged" = planned, dans le jargon militaire US comme l'indique la réf.

voir aussi la note éditoriale:
"Editorial Note: This is etymologically unrelated to frag ‘to kill with a fragmentation grenade (especially by a soldier against his commander)” or ‘to kill a character or avatar in an online video game.’"


    Reference: http://www.doubletongued.org/index.php/dictionary/fragged/
mattranslate
Germany
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry Renon: ca me semble en effet beaucoup plus logique que ma proposition
5 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: