ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Aerospace / Aviation / Space

BF

French translation: Bravo Fox,


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BF
French translation:Bravo Fox,
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:58 Mar 16, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: BF
Bonjour,

avez-vous une idée de ce que signifie l'abbréviation "BF" dans la phrase suivante ?

"- 200 kilometers off the coast of Virginia, the crew of the nuclear powered aircraft carrier, USS Enterprise, take part in exercises. Pilots flying EA-6B Prowlers and S-3 Vikings hone their takeoff and landing skills throughout the day.
- BF you’re low on approach, right approach."
blan
Local time: 11:35
Bravo Fox,
Explanation:
the last two letters identifying an aircraft IMO
Selected response from:

Drmanu49
Local time: 11:35
Grading comment
C'est ce qui semble le plus logique, merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bravo Fox,
Drmanu49
4bf
jmleger


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bf
bf


Explanation:
sounds like a call sign to me.

jmleger
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bf
Bravo Fox,


Explanation:
the last two letters identifying an aircraft IMO

Drmanu49
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 347
Grading comment
C'est ce qui semble le plus logique, merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephane BRUXELLE: c'est l'identifiant, bien sur
10 hrs
  -> Thank you Stephane.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 21, 2009 - Changes made by Drmanu49:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: