Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aviation | | English term or phrase: flight testing and clearances with immediate effect | Troisième et dernière question sur les avions de combat. Comment formuler la fin de cette phrase en français lisible ?
XXX et YYY are working with the four nation authorities to facilitate a resumption of flight testing and clearances with immediate effect. |
| | | essais en vol et autorisations de vol avec effet immédiat | Explanation: A Toulouse (où je suis) il y un établissement public appelé CEV (centre d'essais en vol).
Le Aerospace Dictionary (publié par l'ex Aerospatiale et épuisé) donne à "flight clearance" : autorisation de vol (Fluggenehmigung)
Mais à "flight clearance note" il donne certificat d'homologation (Musterzulassungsschein).
Ici il s'agit apparemment simplement de reprendre des "essais en vol" avec les "autorisations de vol" correspondantes (le tout dans un but d'homologation de l'avion).
Le Goursau (Dictionnaire de l'Aéronautique et de l'Espace) confirme pour ces 2 termes.
|
| Selected response from:
 Frédéric Guéreau France Local time: 11:35
| Grading comment Merci à tous pour les suggestions. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +4 ...les essais de vols et les autorisations de départ
Explanation: ...pour faciliter une reprise immédiate des essais de vols et des autorisations de départ.
Voilà pour mon inspiration.
| | |
|
| |