Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Cargo | | English term or phrase: cargo uplift | Existe-t-il une traduction officielle pour le terme "cargo uplift" dans le contexte de compagnies aériennes menant ce type d'activité?
Je pense avoir compris qu'il s'agit de la quantité totale qu'une compagnie a transporté (base annuelle etc suivant contexte), et envisageais de le traduire simplement par cargaison.
J'attends vos suggestions,
Merci d'avance
Klohbock |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |