ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Aerospace / Aviation / Space

battlespace

French translation: renseignement et connaissance de l'espace aérien de combat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battlespace information and knowledge
French translation:renseignement et connaissance de l'espace aérien de combat
Entered by: Laure Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Mar 27, 2005
English to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: battlespace
The company carries out some of its most important R&D work in the Advanced Technology Centre (ATC) in Bristol, which concentrates on areas of key strategic importance within the defence and aerospace arena and include Micro and Nano Technologies, C4ISR, Autonomous Systems and Battlespace Information and Knowledge.
Laure Trads
France
Local time: 11:39
renseignement et connaissance de l'espace aérien de combat
Explanation:
C'est l'expression consacrée
Selected response from:

irat56
France
Local time: 11:39
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1renseignement et connaissance de l'espace aérien de combat
irat56
4 +1l'espace de combat
Michel A.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'espace de combat


Explanation:
10.
Domaine(s)
– Military Organization





Domaine(s)
– Organisation militaire








battlespace Source CORRECT  
espace de combat Source CORRECT, MASC, UNIFORMISE  
 

DEF – Area of interest that includes the physical and moral planes, and the electromagnetic spectrum. Source

OBS – Components determined by the maximum capabilities of friendly and enemy forces to acquire and dominate each other by fires and maneuver and in the electromagnetic spectrum. Source

OBS – battlespace: term and definition officially approved by the Army Terminology Board on its meeting of the 23 January 2001. Source
DEF – Zone d'intérêt qui inclut les plans physique et moral, ainsi que le spectre électromagnétique. Source

OBS – espace de combat : terme uniformisé par le Conseil de terminologie de l'Armée de terre, lors de sa réunion du 23 janvier 2001. Source




2001-03-05


Michel A.
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jemo
3 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
renseignement et connaissance de l'espace aérien de combat


Explanation:
C'est l'expression consacrée

irat56
France
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
8 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: