ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Agriculture

horses in trace

French translation: chevaux attelés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:horses in trace
French translation:chevaux attelés
Entered by: xxxmediamatrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:13 Sep 14, 2006
English to French translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: horses in trace
Bonjour
j'aimerai avoir une traduction de :
the harrow was drawn by 2 horses in trace

Merci
BC45
Local time: 10:40
cheveaux attelés
Explanation:
horses in harness

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-14 18:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. harnessed specifically for the purpose of pulling something

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-09-14 18:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

oops - I will learn to spell 'chevaux' one day , I promise! :)
Selected response from:

xxxmediamatrix
Local time: 05:40
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cheveaux attelésxxxmediamatrix
3 +1chevaux de trait
Natasha Dupuy


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chevaux de trait


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-14 18:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

la herse était tirée par deux chevaux de trait



Natasha Dupuy
France
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flo Demolis: (Traduction littérale : deux chevaux harnachés)
16 mins

neutral  xxxmediamatrix: 'cheveaux de trait' is a category of horse - a harrow could in principle be drawn by horses other than 'cheveaux de trait'
34 mins

neutral  Tony M: Agree with M/M; the literal translation is really what is required here
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cheveaux attelés


Explanation:
horses in harness

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-14 18:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. harnessed specifically for the purpose of pulling something

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-09-14 18:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

oops - I will learn to spell 'chevaux' one day , I promise! :)

xxxmediamatrix
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bohy
48 mins

agree  Tony M
11 hrs

agree  Céline Débiton
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: