ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Agriculture

...."when food, feed...."

French translation: alimentation humaine et animale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:food and feed
French translation:alimentation humaine et animale
Entered by: Stéphanie Soudais
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 Aug 10, 2007
English to French translations [PRO]
Science - Agriculture / planting, GMO's...
English term or phrase: ...."when food, feed...."
Le contexte de la phrase est : " when food, feed or a related wild species have been found to contain unintended GM material..." food c'est bien l'alimentation ou la nouriture issue de l'agriculture, même chose pour "feed" mais feed peut sous entendre de la nourriture pour les animaux (contenant également du grain, par exemple, comme c'est le cas des nourritures que l'on donne spécialement aux jumeux qui alaitent).. Donc je ne sais pas comment traduire dans cette phrase "food" et "feed".... HELP !! Merci
Corinne Rubio
France
Local time: 11:40
idées
Explanation:
Ce qui me passe par la tête :

- Alimentation humaine et animale
- Aliments et fourrages
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 11:40
Grading comment
Merci Stéphanie ! J'avais trouvé la réponse aussi juste après l'avoir demandée et je l'ai confirmée aussi grâce à l'aide d'un spécialiste en agronomie ! Merci pour ta réponse rapide... et de plus adéquate !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fourrage / aliments pour animaux
FX Fraipont
1 +2idées
Stéphanie Soudais


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
idées


Explanation:
Ce qui me passe par la tête :

- Alimentation humaine et animale
- Aliments et fourrages

Stéphanie Soudais
France
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci Stéphanie ! J'avais trouvé la réponse aussi juste après l'avoir demandée et je l'ai confirmée aussi grâce à l'aide d'un spécialiste en agronomie ! Merci pour ta réponse rapide... et de plus adéquate !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie L: Je dirais aussi "alimentation humaine et animale".
15 mins

agree  jean-jacques alexandre: Sylvie summed it up quite nicely
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fourrage / aliments pour animaux


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andr饢 onClick= Goreux: Ben oui, on n'utilise pas souvent "feed" pour les humains, sauf colloquialement: "he is off his feed".
11 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 15, 2007 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: