KudoZ home » English to French » Agriculture

to green up

French translation: plus respectueux de l'environnement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Mar 13, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: to green up
Bonjour,
je cherche un verbe / un terme qui passe bien, parce que j'ai bien la solution de dire "rendre vert" ou "rendre écolo" mais je trouve ça un peu lourd ...

theyy are going to green up the grain dryer

Merci d'avance pour vos suggestions !
Marie 07
France
Local time: 11:31
French translation:plus respectueux de l'environnement
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2008-03-13 11:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

qu'il ne nuise pas à l'environnement, qu'il soit inoffensif pour l'environnement

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutes (2008-03-13 12:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

réduire son impact sur l'environnement
Selected response from:

Alain Berton
Local time: 11:31
Grading comment
Merci à tous !
C'est un doc télé donc il ne faut pas que je fasse trop long, mais le terme est récurrent alors je varierai grâce à vos suggestions !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3plus respectueux de l'environnementAlain Berton
3verdirDolores Vázquez


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verdir


Explanation:
An option.


    Reference: http://www.wordreference.com/enfr/green%20up
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alain Berton: ("doute" pour ne pas être méchant) verdir un séchoir à céréales ? Etrange, non ?
41 mins

neutral  Stéphanie Soudais: "verdir" dans ce contexte me semble peu explicite
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
plus respectueux de l'environnement


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2008-03-13 11:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

qu'il ne nuise pas à l'environnement, qu'il soit inoffensif pour l'environnement

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutes (2008-03-13 12:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

réduire son impact sur l'environnement

Alain Berton
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci à tous !
C'est un doc télé donc il ne faut pas que je fasse trop long, mais le terme est récurrent alors je varierai grâce à vos suggestions !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ChrisGT: Mieux formulé mais légèrement plus long...
2 hrs
  -> Merci ChrisGT. C'est simplement du bon français, ne soyons pas modeste ("Nous" royal bien entendu :=).

agree  cenek tomas
3 hrs
  -> Merci Novakkenny

agree  Elvina Tran
3 hrs
  -> Merci Elvina Tran
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search