KudoZ home » English to French » Agriculture

Runoff produced upslope

French translation: restanques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:25 Sep 1, 2008
English to French translations [PRO]
Science - Agriculture
English term or phrase: Runoff produced upslope
Bonjour à tous

Voici la phrase:
"Runoff produced upslope is an ancient Mediterranean agriculture practice, which may play an important role in the restoration of degraded areas."

Il s'agirait d'une technique de captage des eaux de pluie, mais je n'arrive pas à trouver de traduction satisfaisante.

Merci pour votre aide!
Alexandra Salmon-Lefranc
Spain
Local time: 02:30
French translation:restanques
Explanation:

Plusieurs noms possibles, je sais que dans l'arrière-pays niçois (et à Nice), ce sont des restanques.

Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Restanque

La page offre d'ailleurs d'autres termes intéressants :

culture en terrasses / terrasses de culture


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-09-01 11:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Et au fait, ça ne sert pas seulement à retenir l'eau, mais aussi à prévenir l'érosion, les coulées de boue, etc. lors des fortes pluies en octobre / novembre en Méditerranée.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-01 14:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai aussi trouvé ce lien de la ville de Nice qui décrit les restanques :

http://www.nice.fr/mairie_nice_5322.html

Les restanques, emblèmes du paysage et de l’héritage rural

Les restanques, qui parcourent les collines niçoises datent du XVIIIème et du XIXème siècles.
Elles sont à sauvegarder, non seulement parce qu’elles participent à l’identité niçoise, mais aussi parce que ce type d’aménagement des versants limite les glissements de terrain.
Leur retrouver un usage permettrait de lutter contre le développement des friches, mais aussi contre l’incendie et l’érosion des sols.
Selected response from:

Thierry Renon
France
Local time: 02:30
Grading comment
Many thanks to all for your help and best of luck with your projects.
Alexandra
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2restanques
Thierry Renon
4écoulement à partir du haut de la pente
Norbert Bousigue


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
runoff produced upslope
écoulement à partir du haut de la pente


Explanation:
Il s'agit d'une technique d'irrigation par écoulement de surface.

Norbert Bousigue
France
Local time: 02:30
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
runoff produced upslope
restanques


Explanation:

Plusieurs noms possibles, je sais que dans l'arrière-pays niçois (et à Nice), ce sont des restanques.

Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Restanque

La page offre d'ailleurs d'autres termes intéressants :

culture en terrasses / terrasses de culture


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-09-01 11:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Et au fait, ça ne sert pas seulement à retenir l'eau, mais aussi à prévenir l'érosion, les coulées de boue, etc. lors des fortes pluies en octobre / novembre en Méditerranée.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-01 14:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai aussi trouvé ce lien de la ville de Nice qui décrit les restanques :

http://www.nice.fr/mairie_nice_5322.html

Les restanques, emblèmes du paysage et de l’héritage rural

Les restanques, qui parcourent les collines niçoises datent du XVIIIème et du XIXème siècles.
Elles sont à sauvegarder, non seulement parce qu’elles participent à l’identité niçoise, mais aussi parce que ce type d’aménagement des versants limite les glissements de terrain.
Leur retrouver un usage permettrait de lutter contre le développement des friches, mais aussi contre l’incendie et l’érosion des sols.

Thierry Renon
France
Local time: 02:30
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks to all for your help and best of luck with your projects.
Alexandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton: Entre Accord et Doute. Chez moi, c'est une "pailhas" (prononcer paillasse). / Heureux d'apprendre des noms vernaculaires. Je ne connaissais pas restanque.
2 hrs
  -> Oui, il y a plusieurs appellations - c'est pour ça que je proposais aussi les variations autour des "cultures en terrasses" ou "terrasses de culture", pour l'ensemble du bassin méditerranéen ! En Italie, il doit y a voir encore d'autres termes.

neutral  kashew: Why not combine: upslope runoff exploited by terracing - in French of course!
3 hrs
  -> Merci, oui j'imagine qu'Alexandra a utilisé une tournure similaire (plus explicative) avec terrasse ? L'anglais d'ailleurs ne semble pas vraiment précis, mieux vaut rester dans le général.

agree  Arnold007
11 hrs
  -> Merci Arnold.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search