Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Agriculture / gardening | | English term or phrase: Bigger isn’t always better | | Il s'agit du titre d'un paragraphe qui explique que les grandes surfaces de jardinage ne produisent pas nécessairement de meilleurs résultats. |
| Nicole DargereKudoZ activityQuestions: 392 (none open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 98 Canada
| | Local time: 03:42
|
| | La taille n'est pas toujours synonyme de rendement | Explanation: suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2008-09-09 10:07:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De rien, mais c'etait plutot un travail d'equipe sur celui la. |
| Selected response from: cfboyens
| Grading comment Dans le cas présent... c'est parfait. Merci Corinne. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |