Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Agriculture | | English term or phrase: enzymatic microtiter assays | | Cuticular penetration and enzymatic microtiter assays will permit individual insects to be subject to a battery of simultaneous tests to detect and quantify activity of enzymes that contribute to insecticide resistance. |
| Marie WestKudoZ activityQuestions: 480 (none open) ( 56 closed without grading) Answers: 199
| | Local time: 10:42
|
| | dosages enzymatiques sur plaque de microtitrage | Explanation: Je pense que la phrase correcte est plutôt "enzymatic microtiter plate assays".
On quantifie l'activité enzymatique en faisant des tests sur des plaques en plastique, souvent à 96 puits.
Microtitration est plus souvent employé que microtitrage, mais je me suis déjà fait reprendre une fois par un client qui exigeait microtitrage, alors j'indique les 2...
Il y a plusieurs autres traductions possibles, comme déterminations/tests d'activité enzymatique sur plaque de microtitrage...
-------------------------------------------------- Note added at 19 minutes (2008-09-25 10:22:35 GMT) --------------------------------------------------
On peut aussi sûrement raccourcir en traduisant par :
->>>> dosages d'activité enzymatique par microtitrage.
Ce qui évite de faire allusion aux plaques... |
| Selected response from:
 CFournier France Local time: 11:42
| Grading comment Merci mille fois! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |