ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Agriculture

cattle pens

French translation: enclos à bétail


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cattle pens
French translation:enclos à bétail
Entered by: Rebecca Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Dec 9, 2008
English to French translations [PRO]
Science - Agriculture
English term or phrase: cattle pens
Does anybody know what "cattle pens"are? Context :

"In this country, this plant is a more common invader of man-made habitats, such as cattle pens and rubbish heaps."
Laurent Cattin
Local time: 22:18
enclos à bétail
Explanation:
Think that "bétail" is the correct translation for "cattle" here
Selected response from:

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 22:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5enclos à bestiaux
Arnold007
3 +3enclos à bétail
Rebecca Davis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
enclos à bestiaux


Explanation:
Termium.

Arnold007
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
2 mins
  -> Merci FX !

agree  Xia29
58 mins
  -> Merci Xia29 !

agree  jean-jacques alexandre
12 hrs
  -> Merci Jean-Jacques !

agree  Hélène ALEXIS: enclos à bétail est correct aussi
18 hrs
  -> Merci Hélène !

agree  GILLES MEUNIER
1 day11 hrs
  -> Merci Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
enclos à bétail


Explanation:
Think that "bétail" is the correct translation for "cattle" here

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
8 hrs

agree  Hélène ALEXIS
14 hrs

agree  Caroline Mackay-Sim
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2008 - Changes made by Rebecca Davis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 9, 2008 - Changes made by Tony M:
Field (specific)Botany => Agriculture


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: