English to French translations [PRO] Art/Literary - Agriculture / Farming in 1899 | | English term or phrase: giddy-up | My character is recalling childhood memories in a Canadian farm (1889). His father is ploughing a field with a horse ("Old Sue") and he is riding on top.
FATHER: C'mon, Old Sue. Giddy up!
SON: Yeah, giddy-up!
My try:
FATHER: Allez hue, Old Sue! Dégrouille-toi!
SON: Ouais, grouille-toi!
Thank you for your suggestions! |
| | | Hue dada ! | Explanation: LE PERE : Allez, Old Sue. Allez hue !
LE FILS : Ouais, hue dada !
-------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-04-14 14:28:07 GMT) --------------------------------------------------
ou même "hue cocotte !" |
| Selected response from: mafrade
| Grading comment Merci mafrade, c'est parfait 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Hue, cheval / Allez hue
Explanation: Word Reference :
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=664651
| Arnold007 Local time: 16:19 Native speaker of: French PRO pts in category: 30
|
| | Notes to answerer
Asker: Merci Arnold - Bea
|
|
47 mins confidence:   Hue dada !
Explanation: LE PERE : Allez, Old Sue. Allez hue !
LE FILS : Ouais, hue dada !
-------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-04-14 14:28:07 GMT) --------------------------------------------------
ou même "hue cocotte !"
| mafrade Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment | Merci mafrade, c'est parfait |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs peer agreement (net): +1 |
| Reference: Petites remarques...
Reference information: En fait, un enfant utiliserait (mais tout dépend de l'âge du gamin) plutôt "Ouais, hue coco !", il prend ça comme un jeu, alors que son père lui donne un ordre à son cheval de trait "Allez/Un p'tit effort, ma vieille bidule (tu comptes conserver Old Sue ?), hue !". Je pense qu'ici, ce serait bien de rendre cette différence de perception ;o)
-------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2009-04-15 18:57:58 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Merci Béa !
| | Note to reference poster
Asker: Merci Myriam, 100% d'accord.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |