ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Agriculture

drag mat

French translation: tapis


14:34 Oct 10, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: drag mat
A sand top dressing could be considered to improve infiltration. Application with a drop spreader with drag mat immediately after verti-draining allows the sand to fill the voids created, and encourages grass roots to grow deeper.

Merci d'avance.
RemyUK
Spain
Local time: 18:09
French translation:tapis
Explanation:
suggestion (voir exemple et lien plus bas)
Il semble également que le terme anglais soit utilisé tel quel (voir 2e lien, site Pacamotoculture)
Selected response from:

Sophie Gesbert
France
Local time: 19:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tapis
Sophie Gesbert
3filet
florence metzger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filet


Explanation:
une suggestion...

Le nettoyage de la TERRE BATTUE se fait simplement par simple balayage. Passage du filet après chaque match; Arrosage de la chape. Remise en état annuelle. ...


florence metzger
France
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tapis


Explanation:
suggestion (voir exemple et lien plus bas)
Il semble également que le terme anglais soit utilisé tel quel (voir 2e lien, site Pacamotoculture)

Example sentence(s):
  • "On passe ensuite le « tapis » ou DRAG-MAT qui a pour effet d’incorporer le sable dans les trous, de casser les carottes et de le faire migrer dans la terre."
  • "Remise exceptionnelle de 30% sur DEPLAQUEUSE CLASSEN SC18 et DRAG MAT "

    Reference: http://www.maisonslaffitte.fr/filemanager/download/573/VAML6...
    Reference: http://www.pacamotoculture.fr/?p=infos
Sophie Gesbert
France
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francoise Vogel
12 mins
  -> merci Françoise !

agree  jean-jacques alexandre
17 hrs
  -> merci Jean-Jacques !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: