Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Agriculture / Agriculture | | English term or phrase: industrial agriculturist | | I'd be grateful for any French equivalents of this term. I've thought of "exploitants en culture industrielle", "agronomes industriels".. but they don't exist or even sound any good. Does anyone know what is used in France or francophone countries ? |
|  Annike THIERRYKudoZ activityQuestions: 20 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 86
| | Local time: 22:19
|
| | propriétaire d'exploitation (agricole) industrielleou exploitant agricole à échelle industrielle | Explanation: le plus près de ce qu'on dirait, je crois
-------------------------------------------------- Note added at 2003-02-13 15:08:05 (GMT) --------------------------------------------------
peut-être que agriculturaliste existe ailleurs qu\'en France mais ici, impossible...on parle d\'exploitants agricoles (petits, gros, à échelle industrielle etc) mais j\'avoue que l\'agriculturalisme je ne peux pas (mais yet again trsè franco-français comme réponse, peut-être que c\'est un terme courant ailleurs... |
| Selected response from:
Catherine Johnstone France Local time: 22:19
| Grading comment Merci mille fois à tous. Je choisis finalement "propriétaire d'exploitation industrielle" (le terme agricole est implicite dans le contexte), car il me paraît le mieux refléter le sens et le style (franco-français). Chapeau pour toutes les autres propositions et votre solidarité, en ces temps troublés. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +3 les grands exploitants
Explanation: This may look fuzzy but it ain't.
| | |
|
| |