ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Agriculture

under siege

French translation: être envahi par


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:19 Dec 19, 2011
English to French translations [PRO]
Agriculture / récoltes
English term or phrase: under siege
The local crops are under siege from a swarm of locusts.
cloutier
Local time: 16:22
French translation:être envahi par
Explanation:
(les récoltes) sont envahies par
Selected response from:

M-L.Tétreault
Local time: 13:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8être envahi par
M-L.Tétreault
4 +1assiégés
Nathalie Ohana
4attaquées
FX Fraipont
4encerclés
Nicolas Roussel
3assaillies
B_FELIX


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encerclés


Explanation:
Juste une proposition

Nicolas Roussel
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
être envahi par


Explanation:
(les récoltes) sont envahies par

M-L.Tétreault
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  essohland
4 hrs

agree  mimi 254
5 hrs

agree  GILLES MEUNIER
5 hrs

agree  Maya Fourioti
8 hrs

agree  Danièle Horta
8 hrs

agree  Savvas SEIMANIDIS
11 hrs

agree  Val Traductions
1 day4 hrs

agree  enrico paoletti
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attaquées


Explanation:
"Afrique de l'Ouest
http://www.fao.org/docrep/004/w3388f/.../afou9611.ht... - Translate this page
Les sauterelles et les insectes ont attaqué les cultures notamment sur les îles de Fogo et de Santiago. Une mission mixte FAO/CILSS d'évaluation des récoltes ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assiégés


Explanation:
autre proposition...

Nathalie Ohana
Canada
Local time: 13:22
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045: sont assiégés ... PARFAIT!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assaillies


Explanation:
-

B_FELIX
France
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: