French translation: maisons mitoyennes en rangs serrés
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Radiating out from the village square are leafy walkways and quiet roads leading the cluster-style townhouses, apartments and lavish individual villas, all with delightful views over the golf course, the valley or the Mediterranean (or in some cases all three).
j'ai traduit townhouses par 'maisons en rangée' mais cluster-style ??? merci d'avance !