ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Architecture

area notes

French translation: notes concernant la région


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Apr 23, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: area notes
Bonjour,

certains sauraient-ils ce que peut bien désigner cette expression ?
Le contexte général est celui d'une liste d'éléments qu'un architecte doit prendre en considération lorsqu'il fait l'expertise d'un bâtiment existant:

"check:
Area notes by map and observation
Street access, width, pavements, planting, drainage
Traffic flow, direction, feeder sources, volume
Traffic parking (question for after working hours)
Bus services and stops
Train services and station access
..."

Merci d'avance.
DSubSG
Local time: 22:25
French translation:notes concernant la région
Explanation:
Commentaire "zone" suivant FX Fraipont me paraît trop restictif.
Cf. à titre d'exemple :
Guide de la série J - Archives Départementales des Côtes d'Armor
Archives familiales ; documents et notes concernant la région de Guingamp et ..... Modalités entrée : Don de Béranger Le Breton, fils de l'architecte ...
archives.cotesdarmor.fr/asp/serie_J.htm - En cache
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 22:25
Grading comment
Merci Proelec. Il est vrai que "zone" est un peu restrictif, j'ai donc choisi "notes sur le secteur ou la région".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1notes concernant la régionProelec
4 +1notes sur la zone
FX Fraipont


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notes sur la zone


Explanation:
basées sur la carte et les observations faites

FX Fraipont
Belgium
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notes concernant la région


Explanation:
Commentaire "zone" suivant FX Fraipont me paraît trop restictif.
Cf. à titre d'exemple :
Guide de la série J - Archives Départementales des Côtes d'Armor
Archives familiales ; documents et notes concernant la région de Guingamp et ..... Modalités entrée : Don de Béranger Le Breton, fils de l'architecte ...
archives.cotesdarmor.fr/asp/serie_J.htm - En cache

Proelec
France
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci Proelec. Il est vrai que "zone" est un peu restrictif, j'ai donc choisi "notes sur le secteur ou la région".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
FieldArt/Literary => Tech/Engineering
Field (specific)Construction / Civil Engineering => Architecture


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: