KudoZ home » English to French » Architecture

The civic scale of the terrace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:07 Mar 8, 2004
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Architecture
English term or phrase: The civic scale of the terrace
Pas de contexte !

Civic scale ?

Il s'agit d'une légende de photo représentant l'esplanade de la bibliothèque d'Alexandrie.

Merci !

Sylvie
Sylvie LE BRAS
Local time: 03:16
Advertisement


Summary of answers provided
4L'importance civilisationnelle de la terrasseThierry thierry_lafaye
3L'esplanade : un espace d'échange.
orianne76
3voir ci-dessous
caramel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir ci-dessous


Explanation:
pourrait-il s'agir, tout simplement, de l'escalier principal ?
ce n'est rien de plus qu'une suggestion
voir lien ci-dessous


    Reference: http://www.sis.gov.eg/alex-lib/html/f-alex07.htm
caramel
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the civic scale of the terrace
L'importance civilisationnelle de la terrasse


Explanation:
Et bien la réponse serait d'ailleurs dans le même article :
http://www.sis.gov.eg/alex-lib/html/f-alex07.htm

La Corniche est actuellement d'une impor-tance civilisationnelle notoire surtout après les modifications et les extensions qu'elle a connues. La Corniche s'étend sur une surface de 18 km2 dans la région modifiée, et l'artère est divisée actuellement en 6 ruelles, que traversent tout genre de véhicules.

Et plus loin, on parle de la terrasse en question (à la fin) :
La terrasse de Callimachus:

Là, se trouve également une vaste terrasse qui assure la vision de toute la bibliothèque. Elle porte le nom de Callimachus, en hommage à l'homme qui, en 200 av. J.C., a composé le premier registre des ouvrages de l'ancienne bibliothèque et les a classifiés selon le sujet et le nom de l'auteur.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-03-08 12:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Merci à Caramel pour ta recherche. Je pense que ça aidera Sylvie.

Thierry thierry_lafaye
Spain
Local time: 03:16
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the civic scale of the terrace
L'esplanade : un espace d'échange.


Explanation:
Une idée comme ça mais je me lance sans filet !!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 38 mins (2004-03-08 20:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

pardon : d\'échange*s*

orianne76
France
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search