French translation: retrait/contraction de la peinture
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase:“cissing” of the colour
Bonsoir à tous
Le terme cissing me pose pb dans le passage suivant :
Palettes made of other materials such as plastic or metal are available however these are not as good as “cissing” of the colour can occur – which is when the colour beads together.
Des palettes composées de matériaux différents comme le plastique ou le métal sont également disponibles mais sont de qualité moindre car XX de la couleur peut arriver, c’est-à-dire quand la couleur perle.
d'ailleurs, du coup, je ne suis pas sûre de l'emploi de perler à la fin de la phrase.
Also known as: Saucering, Cratering and Fish Eyes
Occurs: during application and during drying/curing
Small, crater like holes or indentations in the paint surface, varying in size from pinholes up to 1cm in diameter. Usually the larger craters occur individually, whilst the smaller ones are often found in small densely packed clusters.
Small impurities are often visible in the centre of the crater. http://corporateportal.ppg.com/NA/Refinish/PPGRefinish/2-0-P...