KudoZ home » English to French » Art, Arts & Crafts, Painting

glass chips

French translation: Brisures/Ecailles de verre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glass chips
French translation:Brisures/Ecailles de verre
Entered by: Myriam Dupouy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:34 Jul 3, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: glass chips
These include recycled coloured glass chips, crushed sea shells (sometimes dyed), 'coffee beans' - spray painted gravel in many colours.

Quele st le terme approprié s'il vous plait?
Nathalie Reis
Local time: 16:13
Brisures de verre
Explanation:
...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 18:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ici j'ai l'impression que votre oeuvre d'art ne sera faite qu' à partir de matériaux de récupération. D'où "brisures de verre" car les morceaux/éclats sont tout de même habituellement menus.

Sinon, en règle générale on parle de perles qui ont telle ou telle forme, mais je ne pense pas que ce soit le cas ici.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Et pq "brisures" a des sonorités un peu plus artistiques peut-être...

Chaphi, l'art façon « home designer »
Sur la toile, il capture un dessin abstrait tout droit sorti de son imagination, appose les couleurs acryliques, ajoute les brisures de verre qu'il fixe ...
www.bienpublic.com/actu/valsaone/20080226.BPA0153.html - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-04 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sinon, peut-être qu' "écaille de verre" conviendrait aussi. On conserverait ainsi la notion de matériaux de récupération (je pense que c'est important) tout en proposant un terme qui ferait penser à la forme et à la taille que vos "glass chips" doivent avoir. Sonorité artistique certaine. ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-07-08 07:07:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien, merci beaucoup !
Selected response from:

Myriam Dupouy
France
Local time: 17:13
Grading comment
Merci Myriam

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Brisures de verre
Myriam Dupouy
4 +1pépites de verre
Arnold007
3morceaux de verre
Juliette Scott


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
morceaux de verre


Explanation:
How about this ? (you can see a picture)

http://comptoirst-denis.com/pages/nosproduits/icestone.html

Juliette Scott
United Kingdom
Local time: 17:13
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pépites de verre


Explanation:
Voir ici :

http://www.le-geant-de-la-fete.com/boutique/fiche_produit.cf...

et ailleurs sur le Web.

Arnold007
Canada
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne de Freyman: c'est plus joli et ça coupe moins que les brisures!
10 hrs
  -> Merci Anne !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Brisures de verre


Explanation:
...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 18:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ici j'ai l'impression que votre oeuvre d'art ne sera faite qu' à partir de matériaux de récupération. D'où "brisures de verre" car les morceaux/éclats sont tout de même habituellement menus.

Sinon, en règle générale on parle de perles qui ont telle ou telle forme, mais je ne pense pas que ce soit le cas ici.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 18:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Et pq "brisures" a des sonorités un peu plus artistiques peut-être...

Chaphi, l'art façon « home designer »
Sur la toile, il capture un dessin abstrait tout droit sorti de son imagination, appose les couleurs acryliques, ajoute les brisures de verre qu'il fixe ...
www.bienpublic.com/actu/valsaone/20080226.BPA0153.html - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-04 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sinon, peut-être qu' "écaille de verre" conviendrait aussi. On conserverait ainsi la notion de matériaux de récupération (je pense que c'est important) tout en proposant un terme qui ferait penser à la forme et à la taille que vos "glass chips" doivent avoir. Sonorité artistique certaine. ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-07-08 07:07:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien, merci beaucoup !

Myriam Dupouy
France
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76
Grading comment
Merci Myriam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: or fragments
1 hr
  -> Oui, merci ! Bonne soirée !

agree  Radu DANAILA
12 hrs
  -> Merci beaucoup !

agree  sophieb
14 hrs
  -> Merci Sophie, bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 8, 2008 - Changes made by Myriam Dupouy:
Edited KOG entry<a href="/profile/62997">Nathalie Reis's</a> old entry - "glass chips" » "Brisures de verre"
Jul 3, 2008 - Changes made by Myriam Dupouy:
Field (specific)Advertising / Public Relations » Art, Arts & Crafts, Painting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search