KudoZ home » English to French » Art, Arts & Crafts, Painting

balancing tap

French translation: voir explication

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:00 Feb 15, 2005
English to French translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: balancing tap
discipline artistique (Inde)
annerp
Local time: 17:40
French translation:voir explication
Explanation:
les enfants suivent des cours de danse, cherchant l'équilibre entre la danse à claquettes, la danse jazz et la danse bharatanatyam.

C'est à dire, un équilibre entre danses modernes occidentales et la danse classique indienne.
Selected response from:

Dr Sue Levy
Local time: 23:40
Grading comment
Merci et désolée de ne pas avoir donné le contexte plus tôt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4voir explicationDr Sue Levy
3tape ou frappe de balancement
Catherine MacLaine


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir explication


Explanation:
les enfants suivent des cours de danse, cherchant l'équilibre entre la danse à claquettes, la danse jazz et la danse bharatanatyam.

C'est à dire, un équilibre entre danses modernes occidentales et la danse classique indienne.

Dr Sue Levy
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Merci et désolée de ne pas avoir donné le contexte plus tôt!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tape ou frappe de balancement


Explanation:
Tout dépend du contexte, balancing peut signifier balancement ou équilibre.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-02-15 18:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

C\'est bien la preuve qu\'il faut toujours connaître le contexte!
Avec les renseignements ajoutés, on discerne tout de suite qu\'il s\'agit de danse à claquettes.

Catherine MacLaine
Canada
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search