https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/art-literary/116628-what-would-i-do-with-out-you.html?

What would I do with out you?

French translation: Qu'est-ce que je ferais sans toi? / Que ferais-je sans toi?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:What would I do with out you?
French translation:Qu'est-ce que je ferais sans toi? / Que ferais-je sans toi?
Entered by: Fernando Muela Sopeña

11:53 Nov 29, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: What would I do with out you?
From a english lit poem.
JC
Qu'est ce que je ferais sans toi?
Explanation:
As simple as that.
Hope it helps.
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 18:56
Grading comment
Thank you for answering this, and thank you to everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5que ferais-je sans toi ?
Lise Boismenu, B.Sc.
4 +2Qu'est ce que je ferais sans toi?
Fernando Muela Sopeña
5Que serais-je sans toi
Sylvie Brideau
5Que ferais-je sans vous?
ohlala (X)
4Qu'est ce que je ferais sans toi?
rm0902
4 -1Que serais-je sans toi?
DPolice


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Qu'est ce que je ferais sans toi?


Explanation:
As simple as that.
Hope it helps.

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 98
Grading comment
Thank you for answering this, and thank you to everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeff Whittaker
1 min
  -> Thanks, Jeff

agree  Kateabc
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Qu'est ce que je ferais sans toi?


Explanation:
or "sans vous" if more formal

rm0902
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Que serais-je sans toi


Explanation:
This is what I would say in a literary context.

Sylvie

Sylvie Brideau
Canada
Local time: 13:56
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
que ferais-je sans toi ?


Explanation:
comme dans la chanson

do= le verbe faire i.e. ferais-je

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 13:56
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Bernard: What I would say, also!
13 mins
  -> Danke!

agree  Lilla (X): I like this one!!!
2 hrs
  -> Primo Inter Paris Dank! Really like your animated .gif!!!

agree  Carole Spencer: I also prefer this one with the context provided
14 hrs
  -> Thanks!

agree  Fraise: OK pour la réponse, mais la chanson de Ferrat est "Que serais-je sans toi ?"
1 day 2 hrs

agree  Sheila Hardie
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Que serais-je sans toi?


Explanation:
Title of a song by Jean Ferrat

DPolice
Local time: 18:56
PRO pts in pair: 779

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lise Boismenu, B.Sc.: What would I BE without you. Verbe être et non le verbe FAIRE.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Que ferais-je sans vous?


Explanation:
toi ou vous

ohlala (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: