ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Art/Literary

physicality

French translation: caractère très physique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:physicality
French translation:caractère très physique
Entered by: art4art
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:54 Apr 18, 2002
English to French translations [PRO]
Art/Literary / sculpture
English term or phrase: physicality
I am stuck by the
physicality of the studio.
Lydia Lakel-Rapoport
France
Local time: 11:50
par le caractère très "physique" de l'atelier
Explanation:
ou

par l'énergie que dégage l'atelier

(cf Webster's et Cambridge pour le sens de physicality)
Selected response from:

xxxJVidal
Local time: 10:50
Grading comment
Merci !
J'ai effectivement conservé cette idée d'énergie émanant du lieu.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3par le caractère très "physique" de l'atelierxxxJVidal
4 +2Aspect,, présence physique
GILLES MEUNIER
4 +2la matérialité
WAW Brussels
4 +1Ambiance
art4art
4tangibilité
Germaine
3rayonnement physique
Arnold Baren


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Aspect,, présence physique


Explanation:
Guess so

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 08:48:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Préférence pour présence car ça met en évidence l\'aura, le charme du studio

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 49080

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Hague: qualité?
6 mins
  -> oui aussi

agree  sujata: all three options sound good
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
par le caractère très "physique" de l'atelier


Explanation:
ou

par l'énergie que dégage l'atelier

(cf Webster's et Cambridge pour le sens de physicality)

xxxJVidal
Local time: 10:50
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Merci !
J'ai effectivement conservé cette idée d'énergie émanant du lieu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
26 mins
  -> merci

agree  Dominique Marcelle
1 hr
  -> merci

agree  John Garside
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ambiance


Explanation:
Une autre facon de dire.

art4art
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
12 mins

neutral  WAW Brussels: ambiance est trop superficiel. Je crois qu'il y a réellement une dimension palpable, ici, qu'il convient de rendre.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la matérialité


Explanation:
c'est une piste, tout simplement

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 09:54:39 (GMT)
--------------------------------------------------

à suivre ? Qu\'est-ce à dire ? Que vous en souhaitez davantage ?
Ce qui donnerait : Je suis pris par la matérialité du studio... littéralement. Sauf que je manque de contexte.


WAW Brussels
Belgium
Local time: 11:50
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: à suivre...
35 mins

agree  Geneviève von Levetzow: D'accord avec François...
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rayonnement physique


Explanation:
ou l'envoûtement physique... que dégage l'atelier.

Simplement pour enrichir les propositions

Arnold Baren
France
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tangibilité


Explanation:
J'appuie Muriel sur "matérialité" dans la mesure où le commentaire me semble exprimer le conflit physique vs. métaphysique. D'où:

physique = tangible = manifeste, réel, évident = concret = objectif

"Je suis brimé/freiné par la tangibilité du studio"

Avec plus de contexte, j'oserais même peut-être "l'objectivité".

Germaine
Canada
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2114
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: