KudoZ home » English to French » Art/Literary

is this a correct phrase?

French translation: No

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:55 May 9, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: is this a correct phrase?
Parce que c’est un canal régional, seulement n’a pas nationale
xxxpetia
Local time: 05:18
French translation:No
Explanation:
And I don't really understand what you mean by it... could you say it in english?
Selected response from:

Sonia Almeida
Local time: 03:18
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1No
Sonia Almeida


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
No


Explanation:
And I don't really understand what you mean by it... could you say it in english?

Sonia Almeida
Local time: 03:18
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search