GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:35 Aug 19, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tehno Local time: 04:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lumière des étoiles |
| ||
4 +1 | La lueur, transparence des étoiles |
| ||
3 +1 | Starlight |
| ||
4 | clarté des étoiles (clarté stellaire) |
| ||
3 | Constellations |
|
Starlight Explanation: You may try "Lumière d'étoiles" or simply "Étoile". Starlight and Storm was first published in French in 1954 as Étoiles et Tempêtes. Other: Crépuscule Reference: http://www.lexique-jo.org/liste2.cfm?rubrique=PATA Reference: http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0375755063/103-202305... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clarté des étoiles (clarté stellaire) Explanation: Réf. l'alexandrin(de Racine je crois, ou alors de Corneille): ... cette obscure clarté qui tombe des étoiles ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lumière des étoiles Explanation: Simplement :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Constellations Explanation: If you translate the sentence in French, it would give something like : Le ciel français brille de mille étoiles. Mille étoiles : a thousand stars therefore why not "Constellations". It's a pretty word when prononced in French and it's understood in both languages. Reference: http://[email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La lueur, transparence des étoiles Explanation: Transparence peut être associé au vin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.