https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/art-literary/27874-pot-the-white-religiously.html?

Pot the white religiously!

French translation: Blouser la blanche (jeu de billard)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pot the white (billiard game)
French translation:Blouser la blanche (jeu de billard)
Entered by: Louise Atfield

08:37 Jan 11, 2001
English to French translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Pot the white religiously!
Unfortunately it's all I have.
All I can say is what I wrote before. This must be a short sentence that should grasp the atmosphere of a man's bar with snookers, Cable TV and cocktails. It's a kind of club
cbosseaux
"Blousez religieusement la blanche" or "Empochez religieusement la blanche"
Explanation:
Ahaaaaa! I know what it is now! (Little light just came on. See it?)
"Pot the white" refers to putting the white ball into the pocket at billiard, snooker or pool. My husband, who plays snooker, tells me that only in billiard do you purposefully put the white ball into a pocket and that, only in certain games. I am a little confused on why they would want to "pot the white religiously"... But there you are...

"Blanche" stands for "bille blanche" or "boule blanche". You can use the full term if you wish, but they didn't in English, so I didn't in French.

It seems that "pot" is translated more accurately with "blouser" than "empocher". I am not quite sure of the difference, so I give you both.

"" Pot " (blousage)

Un "pot" a lieu quand une boule objet après contact avec une autre boule, et sans infraction à ces règlements, tombe dans une poche."
http://www.multimania.com/billardimperial/regles.htm

You will find the rules of "billard" on the following site:

http://www3.sympatico.ca/eric.perreault/regle.html

You'll find the terms "empochement de la blanche" at some places on this site. This is the translation of "pot the white"

"Le jeu de snooker se pratique sur une table de billard à blouse. Il faut 21 billes, plus une bille de choc blanche: 15 billes rouges, une jaune, une verte, une brune, une bleue, une rose, et une noire. Les joueurs marquent des points selon la bille blousée, la valeur changeant avec la couleur.
(...) Les billes de couleur doivent être blousées dans un ordre donné: jaune 2pts, verte 3pts, brune 4pts, bleue 5pts, rose 6pts et la noire 7 pts. La partie se termine une fois que toutes les billes ont été blousées, à l'exception de la bille de choc."
http://www.home.ch/~spaw1040/hobby/hcontenu.htm

As the following demonstrate, pocketing the white is wrong and usually brings a penalty:
"Fautes :
1.Empocher la bille blanche "
http://perso.club-internet.fr/gott/reglespool.htm

"7. Empochement de la blanche lors d'un bris légal

Si l'ouvreur empoche la blanche lors d'un bris légal,(1) toutes les boules empochées le demeurent (sauf la HUIT: voir règlement #8), (2) il y a faute,
(3) la table reste ouverte. NOTE: L'adversaire a la blanche en main partout sur la table."
http://www.rezoweb.com/forum/sports/billard/242.shtml

Now, I am sure that you have learned more about snooker, billiard and the likes than you ever wanted to know! Good luck!
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Thank you very much that is very helpful

charlotte
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naContexte SVP
Jean-Luc Crucifix
naMets / mettez la blanche religieusement!
Nikki Scott-Despaigne
na"Blousez religieusement la blanche" or "Empochez religieusement la blanche"
Louise Atfield
nasorry
Louise Atfield
naNo need to make a public apology Louise!
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


32 mins
Contexte SVP


Explanation:
On voudrait en savoir plus sur le contexte. Est-ce un bar en France, aux USA, en GB ?

Merci de nous donner les deux ou trois phrases qui précèdent.

Jean-Luc Crucifix
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Mets / mettez la blanche religieusement!


Explanation:
mettre la boule blanche = pot the white one

Cf. Le Robert & Collins Senior 2000


    Le Robert & Collins
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Blousez religieusement la blanche" or "Empochez religieusement la blanche"


Explanation:
Ahaaaaa! I know what it is now! (Little light just came on. See it?)
"Pot the white" refers to putting the white ball into the pocket at billiard, snooker or pool. My husband, who plays snooker, tells me that only in billiard do you purposefully put the white ball into a pocket and that, only in certain games. I am a little confused on why they would want to "pot the white religiously"... But there you are...

"Blanche" stands for "bille blanche" or "boule blanche". You can use the full term if you wish, but they didn't in English, so I didn't in French.

It seems that "pot" is translated more accurately with "blouser" than "empocher". I am not quite sure of the difference, so I give you both.

"" Pot " (blousage)

Un "pot" a lieu quand une boule objet après contact avec une autre boule, et sans infraction à ces règlements, tombe dans une poche."
http://www.multimania.com/billardimperial/regles.htm

You will find the rules of "billard" on the following site:

http://www3.sympatico.ca/eric.perreault/regle.html

You'll find the terms "empochement de la blanche" at some places on this site. This is the translation of "pot the white"

"Le jeu de snooker se pratique sur une table de billard à blouse. Il faut 21 billes, plus une bille de choc blanche: 15 billes rouges, une jaune, une verte, une brune, une bleue, une rose, et une noire. Les joueurs marquent des points selon la bille blousée, la valeur changeant avec la couleur.
(...) Les billes de couleur doivent être blousées dans un ordre donné: jaune 2pts, verte 3pts, brune 4pts, bleue 5pts, rose 6pts et la noire 7 pts. La partie se termine une fois que toutes les billes ont été blousées, à l'exception de la bille de choc."
http://www.home.ch/~spaw1040/hobby/hcontenu.htm

As the following demonstrate, pocketing the white is wrong and usually brings a penalty:
"Fautes :
1.Empocher la bille blanche "
http://perso.club-internet.fr/gott/reglespool.htm

"7. Empochement de la blanche lors d'un bris légal

Si l'ouvreur empoche la blanche lors d'un bris légal,(1) toutes les boules empochées le demeurent (sauf la HUIT: voir règlement #8), (2) il y a faute,
(3) la table reste ouverte. NOTE: L'adversaire a la blanche en main partout sur la table."
http://www.rezoweb.com/forum/sports/billard/242.shtml

Now, I am sure that you have learned more about snooker, billiard and the likes than you ever wanted to know! Good luck!

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Thank you very much that is very helpful

charlotte
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
sorry


Explanation:
It took me quite a long time (about 45 minutes) to find all these references, phone my husband, and write my response. I thought of the meaning right after reading your last request and I set to work. I had not seen Nikki's response before I sent you mine. Honest! I see that she had the same idea as me at just about the same time. Telepathy? Sorry Nikki, I didn't mean to undercut you.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
No need to make a public apology Louise!


Explanation:
Don't worry. I just looked it up in my dico to confirm what I though I remembered from my idle (!) student years. Your answer is much fuller than mine anyway. We're not going to worry about that! Anyway, always useful for the asker to have clear answers, especially where they concur !

Have a nice day eevrybody,

Nikki

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: