GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Oct 20, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arthur Borges China Local time: 19:43 | ||||||
Grading comment
|
nous sérions tous sous surveillance permanente:ininterrompue Explanation: There is "en train de" but it's too heavyhanded and, here, would distract from the thrust of the idea. |
| |
Grading comment
| ||