08:38 Oct 21, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 06:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tu me remontes le moral |
| ||
4 +1 | tu me prends au dépourvu |
| ||
4 | tu me prends au depourvu/ tu me surprends/tu metonnes |
|
tu me remontes le moral Explanation: blues means low, depressed and remonter means to lift, as in lifting spirits if your sentence is: out of the blue, then it means off-guard, : "tu me surprends" If more formal or several people: vous instead of tu |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
34 mins confidence: peer agreement (net): +1
|