Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: out of blue|
|you take me out of blue|
|French translation:tu me remontes le moral|
blues means low, depressed and remonter means to lift, as in lifting spirits
if your sentence is: out of the blue, then it means off-guard, : "tu me surprends"
If more formal or several people: vous instead of tu
Selected response from:
Local time: 13:50
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer