the earth orbits the sun

French translation: "Malgré la distance à laquelle la terre tourne autour du soleil"

10:04 Aug 31, 2006
English to French translations [PRO]
Astronomy & Space
English term or phrase: the earth orbits the sun
"Despite the distance at which the earth orbits the sun (150 million kilometres), it supplies without fail radiant energy in the order of 15,000 times the primary energy requirements of the entire population of the earth"

Je l'ai sur le bout de la langue mais ça ne vient pas. Comment formuler la première partie de la phrase?

Merci beaucoup
Muriel Louchart
France
Local time: 19:58
French translation:"Malgré la distance à laquelle la terre tourne autour du soleil"
Explanation:
ou "malgré le rayon de l'orbite de la terre autour du soleil"
Selected response from:

Alain Roth
Local time: 19:58
Grading comment
merci Alain
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7"Malgré la distance à laquelle la terre tourne autour du soleil"
Alain Roth
5 +4la terre est en orbite autour du soleil
Emérentienne
4le rayon orbital de la terre
aligisan
3La Terre parcourt une orbite autour du soleil
celinemollet


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
la terre est en orbite autour du soleil


Explanation:
tourne autour du soleil

Emérentienne
France
Local time: 19:58
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurélie Houdelette
4 mins

agree  Platary (X): Oui pour la seule formulation "tourne autour du soleil"
11 mins

agree  sarahl (X): ... et les grenouilles sont le centre du monde, faut pas l'oublier !
1 hr

agree  Debbie Tacium Ladry
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
"Malgré la distance à laquelle la terre tourne autour du soleil"


Explanation:
ou "malgré le rayon de l'orbite de la terre autour du soleil"

Alain Roth
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Alain

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): "Tourne autour du soleil" est la formule naturelle. Je ne me prononce pas sur ce qui précède.
8 mins

agree  CMJ_Trans (X): mais notez que "it supplies" = "the sun" -style anglais laissant à désirer
21 mins

agree  Francis MARC: et pourtant elle tourne (Galilée)
51 mins

agree  Louise Dupont (X)
1 hr

agree  Philippe Etienne: mais c'est le contraire que je vois depuis mon référentiel terrestre
1 hr

agree  Chantal Kamgne
2 hrs

agree  Premium✍️
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La Terre parcourt une orbite autour du soleil


Explanation:
http://media4.obspm.fr/public/IUFM/chapitre2/souschapitre2/s...
La Terre parcourt donc une orbite elliptique plane autour du Soleil

celinemollet
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le rayon orbital de la terre


Explanation:
Nonobstant (ou "malgré" au choix) le rayon orbital de la terre...

on parle de "rayon orbital" dans le jargon.

http://www.le-systeme-solaire.net/modules.php?name=syssol&pa...

aligisan
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search