KudoZ home » English to French » Automation & Robotics

Symbol Access Level

French translation: niveau d'accès aux symboles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Symbol Access Level
French translation:niveau d'accès aux symboles
Entered by: Geneviève Granger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:04 Sep 13, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / conception web
English term or phrase: Symbol Access Level
Je n'ai pas beaucoup de contexte. C'est dans une image montrant une fenêtre de logiciel à propos des propriétés d'un périphérique. Le « Symbol Access Level » peut être « strict », « symbol » ou « debug ».
Geneviève Granger
Germany
Local time: 02:39
niveau d'accès aux symboles
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-13 15:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Certains symboles sont plus accessibles que d'autres, je suppose...
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 02:39
Grading comment
Bingo. Je viens de trouver une documentation sur FactoryCast qui est décrit dans ma doc et qui emploit ce terme même.
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3niveau d'accès aux symboles
GILOU


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
symbol access level
niveau d'accès aux symboles


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-13 15:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Certains symboles sont plus accessibles que d'autres, je suppose...

GILOU
France
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 203
Grading comment
Bingo. Je viens de trouver une documentation sur FactoryCast qui est décrit dans ma doc et qui emploit ce terme même.
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search