Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: for securing the connection tabs

French translation: pour fixer les languettes de connexion







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for securing the connection tabs
French translation:pour fixer les languettes de connexion
Entered by:elysee
Options:
- Contribute to this entry

9:52pm Jun 21, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Robot - jeu pour enfants
English term or phrase: for securing the connection tabs
contexte: jeux pour enfants (de + de 8ans)
kit de construction d'un robot intelligent (SMART ROBOT)

CONTENTS
1 motor (with wires and worm gear attached)
1 motor housing (with switch and wires)
1 motor housing cover
1 battery case cover
2 terminal caps
1 small axle (with two cogs)
1 large axle (with single cog)
1 metal weight
1 half sphere (with switch hole)
1 half sphere (without hole)
1 soft plastic ring
1 base
1 top cover
1 long screws ***(for securing the connection tabs) ***
short screws
Also required but not included : 1 x ‘AA’ 1.5 volt battery, small crosshead screwdriver
ASSEMBLY:
Make sure the motor housing cover is in place properly and secure it with screws.
Connect the black wire from the battery case to one wire from the motor. Make connection to the shorter connection slot first (marked A). With the terminal cap, connect the black wire from the battery case to one wire from the switch. After first pair of wires connected, connect together the remaining two wires (one from the switch and one from the motor) at the taller connection slot (marked B). Then *** secure the two connection tabs *** with the long screw.

Merci beaucoup d'avance pour votre aide!
et bon w.end à tous...

elysee
Italy
pour fixer les pattes de connexion
Explanation:
c'est tout parfois on traduit connection par liaison tout dépend du contexte

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-06-23 08:57:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci des 4 points

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-06-23 09:06:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bonne semaine
Selected response from:

Ségolène Neilson
United Kingdom
Note from asker to answerer
merci beaucoup à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pour fixer les pattes de connexionSégolène Neilson
4pour immobiliser les ergots/languettes de connexion/liaisonProelec


  


Answers

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour immobiliser les ergots/languettes de connexion/liaison

Explanation:
Je préfèrerais ici "immobiliser" à "fixer", vu le contexte.
Ou alors "fixer la position" peut-être. C'est, je crois, le sens.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2008-06-22 08:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

De toute façon, d'accord avec Tony M.

Proelec
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pour fixer les pattes de connexion

Explanation:
c'est tout parfois on traduit connection par liaison tout dépend du contexte

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-06-23 08:57:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci des 4 points

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-06-23 09:06:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bonne semaine

Ségolène Neilson
United Kingdom
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
merci beaucoup à tous !
Notes to answerer
Asker: merci pour l'aide du w.end!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Tony M: I also wondered about 'languettes'? It really depends on exactly what form they have...
3 hrs
  -> merci Tony! Moi aussi j'ai tout d'abord pensé à languettes puis ai vérifé dans le dico et ai finalement choisi pattes

agree Ilinca Florea
10 hrs
  -> merci Ilinca
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list