KudoZ home » English to French » Automation & Robotics

debounce

French translation: neutralise les rebonds (de l'entrée)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:debounces
French translation:neutralise les rebonds (de l'entrée)
Entered by: Proelec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Feb 6, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: debounce
The circuit debounces the input (and switch SW2) and drives the logic level indicator LEDS.
Agnès Bourdin
Local time: 01:15
neutralise les rebonds (de l'entrée)
Explanation:
Je préfère cette formulation à "élimine", "supprime", etc.

En effet, les rebonds en tant que tels existent bien toujours, c'est leurs effets que l'on neutralise à l'aide du circuit en question.

Autre formulation allant dans le même sens : "gomme les effets des rebonds".
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 01:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1élimine les rebonds [de l'entrée]
FX Fraipont
4 +1neutralise les rebonds (de l'entrée)Proelec
3filtre les rebonds
Arnold007


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
élimine les rebonds [de l'entrée]


Explanation:
"Pas besoin de circuit anti-rebonds sophistiqués à l'entrée, une simple capa de 2,2µ en ... Par contre si tu met un trop faible tu elimine pas les rebonds. ..."
http://forums.futura-sciences.com/projets-electroniques/6543...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: Hi! Sounds good to me.
7 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
neutralise les rebonds (de l'entrée)


Explanation:
Je préfère cette formulation à "élimine", "supprime", etc.

En effet, les rebonds en tant que tels existent bien toujours, c'est leurs effets que l'on neutralise à l'aide du circuit en question.

Autre formulation allant dans le même sens : "gomme les effets des rebonds".

Proelec
France
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 hr
  -> Merci bien et bonne après-midi !!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filtre les rebonds


Explanation:
Le circuit ne fait que filtrer les rebonds présents dans l'input et passe ce qui reste au suivant.

Arnold007
Canada
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2009 - Changes made by Proelec:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search