Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motorcycle accessories | | English term or phrase: rear tire huggers | Catalogue d'accessoires pour motos
"Rear Tire Huggers : high-quality tire hugger-style rear fenders; look great and protect your undertail and rear shock and linkages from dirt, rocks and water..."
Je me demande si "serre-frein arrière" ferait l'affaire.
Merci d'avance |
| Wyley PowellKudoZ activityQuestions: 582 ( 3 open) ( 19 without valid answers) ( 18 closed without grading) Answers: 73
|
| | garde-boue arrière | Explanation: l'expression est "hugger-style rear fenders" voir 1er lien
2e lien : photo du même sur un site français
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 18 mins (2005-07-07 16:36:34 GMT) --------------------------------------------------
pour + de précision, on peut rajouter \"lèche pneu\" http://les.arsouilleurs.free.fr/pages/evol.html |
| Selected response from: Hervé BLAISE France Local time: 16:08
| Grading comment Parfait ! Un grand merci. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
15 mins confidence: peer agreement (net): +5 | |