ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

stabilizer bushing

French translation: Bague de stabilisateur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stabilizer bushing
French translation:Bague de stabilisateur
Entered by: Ballais Valery
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Sep 16, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: stabilizer bushing
Hi

someone knows how to translate "Stabilizer Bushing"

I think it looks like that: http://www.cyberjeep.com/products.asp?dept=4865

cheers
V
Ballais Valery
France
Local time: 16:09
Bague / manchon / bushing de stabilisateur
Explanation:
Alors il semblerait que cette pièce fasse bien partie du stabilisateur de transmission. Les canadiens parlent manifestement de Bushing, voir réf ci-dessous. Mais le terme est également utiliser en france. Reste à savoir si vous pouvez utiliser un terme canadien dans votre traduction!
Selected response from:

Aline Baumann
Local time: 16:09
Grading comment
merci Aline
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4bague stabilisatrice
Christine C.
4Bague / manchon / bushing de stabilisateurAline Baumann


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bague stabilisatrice


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-09-16 12:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

Voir EuroDicAutom pour BUSHING (automobile).
+ ce site, par exemple : http://www.enpi-retro-auto.com/Catalogue/P26_caoutchouc_bagu...
ou cet autre : http://cpdrn.qc.ca/avendre/veh006.html

Christine C.
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
2 mins
  -> Merci Francine

agree  GILLES MEUNIER
7 mins
  -> Merci Gilles

agree  Philippe Maillard
1 hr
  -> Merci Philippe

agree  xxxKlarita
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bague / manchon / bushing de stabilisateur


Explanation:
Alors il semblerait que cette pièce fasse bien partie du stabilisateur de transmission. Les canadiens parlent manifestement de Bushing, voir réf ci-dessous. Mais le terme est également utiliser en france. Reste à savoir si vous pouvez utiliser un terme canadien dans votre traduction!


    Reference: http://www.sdlsuspension.com/urethane.htm
    Reference: http://www.chez.com/4x4dunord/jflegare.htm
Aline Baumann
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Aline
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2005 - Changes made by JCEC:
Term askedStabilizer Bushing => stabilizer bushing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: