Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: index (verb) | Lorsque l'on "index a bushing with the shaft" Que fait-on ? On aligne le coussinet sur l'arbre ?
Merci Emma |
| samy_tradKudoZ activityQuestions: 476 ( 3 open) ( 56 closed without grading) Answers: 12
| Local time: 16:11
|
| | aligner | Explanation: On parle ici d'indexage et non d'indexation. L'index ici représente une marque, perforation, repère, etc. sur l'arbre qui doit être aligné sur la marque du coussinet.
Je traduirais par "aligner l'index du coussinet à celui de l'arbre".
Le GDT parle de "trous d'indexage". |
| Selected response from:
Jacques Desnoyers Local time: 10:11
| Grading comment Merci pour vos éclaircissements. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence:  
19 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 22, 2005 - Changes made by SwissTell: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |