ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

The formulation in specially-designed *precured* retread liners...

French translation: prévulcanisé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The formulation in specially-designed *precured* retread liners...
French translation:prévulcanisé
Entered by: Sylvie Pelissier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:06 Feb 9, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: The formulation in specially-designed *precured* retread liners...
...with tough, scrub-resistant treads and shoulder
Sylvie Pelissier
Local time: 16:12
prévulcanisé
Explanation:
Pas spécialiste, mais une recherche sur precured retread liner me renvoie le produit UniCircle, qui est paraît-il :
le "nec plus ultra" de la technologie de rechapage prévulcanisé.
Selected response from:

hendiadys
Local time: 16:12
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la formule des gommes de réchappage précuites spécialement conçues
Jacques Desnoyers
3prévulcanisé
hendiadys
3La formulation dans des gaînes rechappées précuites spécialement conçues...Francoise B


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the formulation in specially-designed *precured* retread liners...
La formulation dans des gaînes rechappées précuites spécialement conçues...


Explanation:
...


Francoise B
Local time: 16:12
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the formulation in specially-designed *precured* retread liners...
prévulcanisé


Explanation:
Pas spécialiste, mais une recherche sur precured retread liner me renvoie le produit UniCircle, qui est paraît-il :
le "nec plus ultra" de la technologie de rechapage prévulcanisé.


hendiadys
Local time: 16:12
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the formulation in specially-designed *precured* retread liners...
la formule des gommes de réchappage précuites spécialement conçues


Explanation:
... pour semelles et flancs solides et résistants au frottement.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-02-09 17:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

ou "...solides qui résistent bien au frottement"

Jacques Desnoyers
Local time: 10:12
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: