must take retail delivery from ... by date of expiry
French translation: ...doivent prendre livraison de...avant la date limite
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
must take retail delivery from ... by date of expiry
French translation:
...doivent prendre livraison de...avant la date limite
English to French translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / legal notice/new vehicle purchase incentive program
English term or phrase:must take retail delivery from ... by date of expiry
• Certain other current XXX offers may not be able to be combined with this credit.
• XXX reserves the right to amend or terminate this offer and/or the program for any reason in whole or in part at any time without further notice.
• ***Customer must take retail delivery from Dealer/Retailer stock by date of expiry.***
• See your local XXX dealer for additional program conditions and details.
• Void where prohibited by law.
à propos de mesures incitatives offertes par un concessionnaire auto; notamment, un crédit sur l'achat ou le crédit-bail d'un véhicule neuf de 2006.
Je pense comprendre cette phrase mais je n'arrive pas à bien la tourner en français.
Des idées?