ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Underdrive compounder assembly

French translation: boîte auxiliaire (intermédiaire) pour (vitesse) sous-multipliée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Underdrive compounder assembly
French translation:boîte auxiliaire (intermédiaire) pour (vitesse) sous-multipliée
Entered by: Daniel Marquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Aug 26, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Underdrive compounder assembly
Bonjour.
Le contexte: description de composants de voiture.
Je bloque sur "Compounder" que je n'arrive pas à caser (la fatigue peut-être!?!!).
J'en suis pour l'instant à "ensemble de sous-multipliée".
Auriez-vous une idée? Merci pour votre aide.
xxxtraddathy
France
Local time: 12:58
boîte auxiliaire (intermédiaire) pour (vitesse) sous-multipliée
Explanation:
Proposition établie à partir de la définition anglaise suivante :
« an add-on gearbox, commonly referred to as a compounder assembly, is installed between the transmission output shaft and the transfer case input shaft for providing an additional gear ratio, such as an "overdrive" ratio. » C'est la même chose que votre expression sauf pour « overdrive » qui devient « underdrive ».
Add-on a le sens d'auxiliaire. Comme cette boîte se trouve entre la boîte de vitesses normale et la boîte de t ransfert, je l'ai nommée intemédiaire.
Ce n'est pas parfait mais cela peut vous aiguiller.
Selected response from:

Daniel Marquis
Local time: 06:58
Grading comment
Merci Daniel pour ces éclaircissements.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4boîte auxiliaire (intermédiaire) pour (vitesse) sous-multipliée
Daniel Marquis


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
underdrive compounder assembly
boîte auxiliaire (intermédiaire) pour (vitesse) sous-multipliée


Explanation:
Proposition établie à partir de la définition anglaise suivante :
« an add-on gearbox, commonly referred to as a compounder assembly, is installed between the transmission output shaft and the transfer case input shaft for providing an additional gear ratio, such as an "overdrive" ratio. » C'est la même chose que votre expression sauf pour « overdrive » qui devient « underdrive ».
Add-on a le sens d'auxiliaire. Comme cette boîte se trouve entre la boîte de vitesses normale et la boîte de t ransfert, je l'ai nommée intemédiaire.
Ce n'est pas parfait mais cela peut vous aiguiller.

Daniel Marquis
Local time: 06:58
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 275
Grading comment
Merci Daniel pour ces éclaircissements.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: