Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / internal combustion engine | | English term or phrase: two-step finger follower type rocker arm assembly | | Brevet Delphi. Le problème que je rencontre concerne le "two-step finger follower". Merci d'avance |
| Le CorrollerKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
| Local time: 12:58
|
| | culbuteur (basculeur) à poussoir à doigt à deux temps | Explanation: On a :
rocker arm = culbuteur ou basculeur.
follower = poussoir (de soupape).
D'où ma proposition.
Voir aussi le site ci-après.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-08-26 19:26:36 GMT) --------------------------------------------------
Autre site intéressant : http://190sl.mercedes.free.fr/conseils/lexique.htm
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-08-26 20:02:12 GMT) --------------------------------------------------
Comme il s'agit d'un ensemble, on pourrait aussi avoir : culbuteur (basculeur) *avec* poussoir à doigt à deux temps
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-08-26 21:09:54 GMT) --------------------------------------------------
Voici un autre site décrivant le fonctionnement d'un tel ensemble :
http://www.patentstorm.us/patents/6691657.html
Cette description confirme bien le fait qu'il s'agit d'un ensemble comprenant un culbuteur et un poussoir de soupape (celui-ci étant situé entre la came de l'arbre à cames et la tige de soupape (valve stem). |
| Selected response from:
Daniel Marquis Local time: 06:58
| Grading comment Merci beaucoup. Il s'agit de mon premier contact avec ProZ : je ne suis pas déçu. Rapidité, précision et références ! Le bonheur.
Merci et bon courage à tous 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   Doigt suiveur à deux temps
Explanation: Proposition...
Valve lift and duration may be varied by moving the pivot (3) of a rocker arm or finger follower (2), and simultaneously altering the valve clearance during engine operation
Il est possible de faire varier la levée de soupapes et un temps d'ouverture en déplaçant le pivot (3) d'un culbuteur ou d'un doigt suiveur (2) tout en modifiant l'ouverture de la soupape et cela pendant que le moteur fonctionne.
Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=1996/16253
| | | Notes to answerer
Asker: Merci de ta réponse. Entre temps, j'ai continué les recherches et trouvé, outre le doigt suiveur : poussoir de soupape, doigt de poussée et suiveur à patte, tout cela dans des traductions de divers brevets.
Quel beau métier que le nôtre !
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |