French translation: véhicule à volume de chargement optimisé
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase:space-efficient
space-efficient commercial vehicle
Véhicule compact offrant un grand espace de chargement. On parle d'habitabilité pour une voiture, je cherche un autre terme adapté à un véhicule utilitaire. Toutes suggestions bienvenues !
Volume, bien sûr, et surtout ne pas traduire space par espace !!
Il semble qu'on parle plutôt de volume de chargement que de volume utile dans ce domaine (donc volume de chargement optimisé), mais la suggestion est très bonne. 3 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Il me semble que l'on parle de volume en ce qui concerne les véhicules utilitaires. Je m'appuie sur les différentes publicités pour les véhicules de location, véhicules utilitaires, fourgonettes, etc.
Leur prinipal argument de vente réside en terme de volume (ex. XXX, volume 6mètres cube).
Juste une suggestion
HTH, Olivier
Olivier San Léandro Local time: 12:59 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 36
GILLES MEUNIER France Local time: 12:59 Native speaker of: French PRO pts in category: 1291
22 mins confidence:
Véhicule à volume compact
Explanation: Les suggestions de mes collègues me paraissent intéressantes mais incomplètes.
En ce qui concerne les véhicules utilitaires, ils proposent en effet des "volumes" plus ou moins importants et l'optimisation du rapport habitabilité-volume intérieur/taille du véhicule me paraît bien correspondre à la notion de "compact"
Explanation: Quand on optimise le volume utile c'est que l'on recherche le meilleur rapport volume extérieur/volume utile.
Par définition, le volume utile d'un véhicule utilitaire est son volume de chargement.
Cela dit, ce n'est qu'un suggestion...
HTH
mes modestes connaissances
Yves Georges Local time: 12:59 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 51
Grading comment
Volume, bien sûr, et surtout ne pas traduire space par espace !!
Il semble qu'on parle plutôt de volume de chargement que de volume utile dans ce domaine (donc volume de chargement optimisé), mais la suggestion est très bonne.
Explanation: La réponse est dans votre question, il me semble. Véhicule compact offrant un grand espace de chargement, ça me semble tout à fait convenable. Ce n'est pas à l'amércicaine, bien sûr. Mais, faut-il vraiment créer un français... américain?
-------------------------------------------------- Note added at 2002-03-05 05:27:52 (GMT) --------------------------------------------------
Explanation: À propos de «volume» qui semble vous irritez, Le Petit Robert écrit:
3¨ (Considéré dans trois dimensions) Volume déterminé, et spécialt Volume libre, non occupé. L'espace tenu, occupé, pris par un meuble. Þ encombrement. Espace vide dans un corps. Þ interstice, lacune, vide. Qui occupe un grand espace. Þ encombrant, volumineux.