ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

campervan

French translation: camping-car


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:campervan
French translation:camping-car
Entered by: ScriptArch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:08 Jan 10, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: campervan
You cannot mistake this for a "motorhome". A campervan is a smaller vehicle.
ScriptArch
Uruguay
Local time: 08:02
camping-car
Explanation:
AFAIK, FR does not usually make the size distinction referred to here — I've seen everything from a Winnebago to a VW camper referred to as "camping-cars"
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:02
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1camping-car
Virginie Lochou
4 +1camping-car
Tony M
5autocaravane (terme officiel en France)
elysee
3 +1auto-caravane
rousselures
3fourgonnette de camping
Yves Lanthier


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camping-car


Explanation:
camping-car (pl.: camping-cars)... which sounds very French, everybody will agree! :)

Virginie Lochou
France
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Stanescu
6 mins
  -> Thank you Irina!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camping-car


Explanation:
AFAIK, FR does not usually make the size distinction referred to here — I've seen everything from a Winnebago to a VW camper referred to as "camping-cars"

Tony M
France
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 149
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stéphanie Soudais: oui, la taille est souvent une question de "catégorie" (catégorie A, B, C..) ou du nombre de personnes qu'on peut y loger (camping-car 3 places, 4 places, etc)
10 hrs
  -> Merci, Stephanie !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fourgonnette de camping


Explanation:
C'est toujours facile de citer le GDT, mais, bon, la fiche est intéressante :)


Yves Lanthier
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
auto-caravane


Explanation:
It depends where you live, in Québec we also say "campeur", "roulotte", "tente-roulotte"...

rousselures
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Josée Labonté: D'accord, dans un contexte québécois :-)
1 hr
  -> Oui, j'ai donné la réponse avant de savoir que c'était pour la France!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
autocaravane (terme officiel en France)


Explanation:
Le terme anglais est CAMPING CAR
Mais le terme FRANçAIS est AUTOCARAVANE (TERME OFFICIEL EN FRANCE ... voir sites)
Il s'écrit sans trait d'union (donc non pas "auto-caravane")
La langue française emploie mal volontiers les termes empruntés à la langue anglaise.
(il est d’ailleurs normal que chaque langue utilise ses propres termes !!)

++++++++++++

AUTOCARAVANE
Définition et traduction anglaise du terme AUTOCARAVANE.
www.presse-francophone.org/apfa/defi/a/autocar1.htm
AUTOCARAVANE, n. f.
Domaine : tourisme - automobile.
Définition : caravane autotractée ou véhicule automobile dont l'intérieur est équipé pour le séjour.
Anglais : motor-home.
Franglais : camping-car.
Source : arrêté du 30 juin 1992 (J.O. du 15 septembre 1992).


VOIR AUSSI ICI le TERME OFFICIEL =
autocaravane - Wiktionnaire
Récupérée de « http://fr.wiktionary.org/wiki/autocaravane ». Catégories: français | Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français | Noms communs en ...
http://fr.wiktionary.org/wiki/autocaravane
autocaravane - féminin
(Tourisme-Automobile) Caravane autotractée ou véhicule automobile dont l'intérieur est équipé pour le séjour.
Journal officiel, Répertoire terminologique 2000, 22 septembre 2000

+++++++++++++

VOUS VOULEZ TRANSFORMER UN FOURGON EN AUTOCARAVANE (CAMPING-CAR ...
EN AUTOCARAVANE (CAMPING-CAR). --------------------------. Un camping-car est un véhicule dans lequel sont installés des sièges et une table, ...
www.drire.gouv.fr/pays-de-la-loire/vehicules/procedures/pdf...
Ou
http://72.14.221.104/search?q=cache:9J_iY6H138EJ:www.drire.g...


ACCL: Camping Car, Autocaravane : stationnement, réglementation ...
Accueil des camping-cars dans les communes et communautés de communes.
http://a.ccl.free.fr/actions/etapesliberte/04st_decret.htm
Règles de stationnement
Circulaire interministérielle du 27 juin 1985.
Circulaire NOR INTD0400127C 19 octobre 2004.

Autocaravane
Autocaravane Autocaravane à cellule Autocaravane intégrale ... Utilisateur d'une autocaravane.2. Personne pratiquant le tourisme en autocaravane. ...
http://www.patrimoine-de-france.org/search-QXV0b2NhcmF2YW5l....


TRANSFORMATION D'UN FOURGON EN AUTOCARAVANE (CAMPING-CAR)
Le véhicule autocaravane, bien que classé en catégorie M, peut avoir une base N, ... Autocaravane construite à partir d'un châssis cabine, d'un plancher ...
http://www.poitou-charentes.drire.gouv.fr/vehicules/RTI/7-5-...


+++++++++++++

Autocaravane - Home
Autocaravane - La revue Suisse pour les voyages, les modèles, la technique et le camping.
www.autocaravane.ch/


DE TRES NOMBEUX EXEMPLES =
http://www.google.fr/search?as_q=&hl=it&num=10&btnG=Cerca co...
"autocaravane"

+++++++++++++++++++++

http://www.e-voyageur.com/forum/voyage-1037.php
AVEC PHOTO
Lexique: VR, camping-car, roulotte... Comment s'y retrouver?
2) l'autocaravane séparable (je ne crois pas qu'en France on est beaucoup de ces modèles). Ce TYPE DE CARAVANE EST CHARGEE OU FIXEE SUR LA PLATE-FORME OU LE CHASSIS D’UNE CAMIONNETTE.

2) Le Classe B - **** La FOURGONNETTE DE CAMPING, VOTRE CAMPING-CAR, EST LA PLUS PETITE DES AUTOCARAVANES. **** Elle est construite à partir d’une fourgonnette ordinaire, ou une éconoline, aménagée et à laquelle on ajoute parfois un toit surélevé. C'est en quelque sorte le type Westfalia. (MAIS ICI LA PHOTO NE CORRESPOND PAS)

+++++++++++++++++

VOIR CE SITE FRANçAIS (.FR) bien qu’il parle du camping au Canada

http://www.excite.fr/voyage/guides/amerique_du_nord/canada/H...

Camping et caravaning
Les mobile-home et les caravanes sont un moyen très populaire de traverser l'immense territoire canadien. On peut louer deux types de véhicules: Les mobile-home, véhicules dans lesquels la cabine de conduite est reliée directement à l'espace à vivre, équipé pour cinq adultes maximum, et **** LA FOURGONNETTE DE CAMPING, VEHICULE DOTE D'UNE CABINE DE CONDUITE SEPAREE QUI S'APPARENTE PLUS A UN CAMION AVEC UNE CARAVANE A L'ARRIERE, EQUIPE POUR TROIS ADULTES.**** Il existe différents modèles en fonction de la taille et de l'équipement recherchés, mais la plupart de ces véhicules sont équipés d'un réfrigérateur, d'une cuisinière, d'un évier, d'un chauffage, d'une douche et de WC. Ces véhicules bénéficient de la direction assistée. La consommation de carburant avoisine les 8 litres au 100 km (mais le prix de l'essence est deux fois moins élevé qu'en Europe). La location s'adresse aux détenteurs d'un permis de conduire âgés de plus de 25 ans.


elysee
Italy
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: Rien à redire mais le problème, c'est qu'en France, il existe un tas de mots officiels et/ou recommandés que personne n'utilise jamais. Si le texte est de type marketing (mercatique pardon), je ne suis pas persuadée que ce terme soit très "vendeur"
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: