ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

momentive performance materials

French translation: matériaux à performance élaneuse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:momentive performance materials
French translation:matériaux à performance élaneuse
Entered by: dextof
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Feb 26, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: momentive performance materials
"Silica tires made with NXT silane can improve fuel economy by up to 5 percent and reduce CO2 emissions, while improving the tires’ traction, handling, and wear life."
dextof
United States
Local time: 07:03
Matériaux à Performance élaneuse
Explanation:
Je ne pense pas que "Momentive" soit un mot qui se trouve dans le vocabulaire anglais, ni dans un lexicon spécialiste technique.
Le mot "momentive" sous-entend un élan ou un mouvement progressif donc, si "Momentive Performance Materials" est le nom d'une companie impliqué et il est vraiment essentielle que tu le traduises mot à mot, je te propose "élaneux"; réciproquement introuvable.
Selected response from:

Alexei Emam
Local time: 12:03
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Matériaux à Performance élaneuseAlexei Emam


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Matériaux à Performance élaneuse


Explanation:
Je ne pense pas que "Momentive" soit un mot qui se trouve dans le vocabulaire anglais, ni dans un lexicon spécialiste technique.
Le mot "momentive" sous-entend un élan ou un mouvement progressif donc, si "Momentive Performance Materials" est le nom d'une companie impliqué et il est vraiment essentielle que tu le traduises mot à mot, je te propose "élaneux"; réciproquement introuvable.


    Reference: http://www.primenewswire.com/newsroom/news.html?d=109809
Alexei Emam
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: