Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: momentive performance materials | | "Silica tires made with NXT silane can improve fuel economy by up to 5 percent and reduce CO2 emissions, while improving the tires’ traction, handling, and wear life." |
| dextofKudoZ activityQuestions: 217 (none open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 73 United States
| | Local time: 07:03
|
| | Matériaux à Performance élaneuse | Explanation: Je ne pense pas que "Momentive" soit un mot qui se trouve dans le vocabulaire anglais, ni dans un lexicon spécialiste technique.
Le mot "momentive" sous-entend un élan ou un mouvement progressif donc, si "Momentive Performance Materials" est le nom d'une companie impliqué et il est vraiment essentielle que tu le traduises mot à mot, je te propose "élaneux"; réciproquement introuvable. |
| Selected response from: Alexei Emam Local time: 12:03
| Grading comment Thanks for your help! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |