Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / engine | | English term or phrase: valve lash adjusters/lifters | peut on traduire pas "compensateur de jeu de soupape"?
Il s'agit d'un moteur à combustion interne |
| Patrick CourbinKudoZ activityQuestions: 601 ( 5 open) ( 36 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 113
| Local time: 06:03
|
| | dispositifs de réglage du jeu/poussoirs de soupapes | Explanation: Selon les dispositions adoptées dans un moteur, le jeu de soupape se règle soit entre la tige de poussoir et la queue de soupape, soit entre le culbuteur et la queue de soupape. Souvent, le dispositif de réglage est hydraulique.
Pour les divers termes français, se reporter à Termium. |
| Selected response from:
Daniel Marquis Local time: 07:03
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |