ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

full trim

French translation: sellerie / garniture / habillage intérieur complet(ète)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full trim
French translation:sellerie / garniture / habillage intérieur complet(ète)
Entered by: guebacien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:39 May 10, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Type de carrosserie
English term or phrase: full trim
Combi (with full trim) ou Combi (without full trim). Cela me semble pourtant si évident...
guebacien
Local time: 13:03
sellerie / garniture / habillage intérieur complet(ète)
Explanation:
Selon la marque et le descriptif précis de " full trim "...


Amicalement,

Muriel
Selected response from:

Muriel Fuchs
Local time: 13:03
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sellerie / garniture / habillage intérieur complet(ète)
Muriel Fuchs
1 +2équipement intérieur completdanièle davout
3entièrement équipé/toutes optionsLidija Lazic


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entièrement équipé/toutes options


Explanation:
"Combi" entièrement équipé ou toutes options


Lidija Lazic
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Muriel Fuchs: Bonjour, Lidija ! Sans plus de contexte, j'hésiterais personnellement à utiliser le terme précis d'option...
25 mins
  -> Merci Muriel, justement par manque de contexte, je propose les deux, puisqu'il peut aussi bien s'agir de la carroserie que de l'intérieur.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sellerie / garniture / habillage intérieur complet(ète)


Explanation:
Selon la marque et le descriptif précis de " full trim "...


Amicalement,

Muriel

Muriel Fuchs
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danièle davout: tout dépend effectivement de ce qui est proposé !
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
équipement intérieur complet


Explanation:
pour ceux à qui se serait moins évident:
Full trim incorporating:
• Soft headlining front to rear
• All side panels upholstered floor to roof
• Plywood floor and carpet front to rear
• Bonded, panoramic, factory tinted windows
• 4 x interior lights
12 x rear passenger seats incorporating 3pt inertia reel belts, headrests and armrests,
2 x handrails,
Step light,
Underfloor step,
Low profile tracking,
Wheelchair seatbelt,
4pt webbing restraint, Accessory box,
Floodlight to rear,
Fire extinguisher, First aid kit, Decals all to meet schedule 6
.....

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2007-05-10 07:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.renault.be/press/attach/geneve_fr.doc

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2007-05-10 07:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

non full : simple ?
équipement intérieur simple ou complet

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2007-05-10 07:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

tout équipé ou en version de base: sans liste précise, tout est possible

danièle davout
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Fuchs: Un exemple lumineux :-) Ah ! les contextes ;-)
28 mins

agree  cristina estanislau
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: