ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

oil exchange

French translation: nervures de lubrification et refroidissement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Grooves for oil exchange
French translation:nervures de lubrification et refroidissement
Entered by: Nina Khmielnitzky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Apr 28, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
English term or phrase: oil exchange
Grooves for oil exchange.

(In a piston)
Nina Khmielnitzky
Local time: 07:04
nervures de lubrification et refroidissement
Explanation:
Le piston étant en mouvement, il n'est pas possible de le lubrifier comme un palier avec une arrivée d'huile sous pression.
L'axe du piston qui commande la tête de bielle et son palier ont grand besoin de cette lubrification surtout que la température est intrinsèquement élevée (de l'autre côté ça explose ! 2800 °C).
L'intérieur du piston est en permanence "arrosé" de projections d'huile et des rainures retiennent et conduisent par inertie (ne pas oublier que le piston effectue un mouvement de va-et-vient violent qui est ici mis à profit) vers les endroits stratégiques (palier de tête de bielle et segment racleur) ; l'huile qui se renouvelle donc de cette manière cela assure d'ailleurs en partie également un rôle de refroisissement du piston.
Le site suivant est celui que j'ai trouvé qui donne des explications corroborant mes dires.

http://mecamotors.free.fr/a_mecanique/01_moteur/02_moteur_4_...

consultez en particulier les paragraphes suivants :

"C)L'évacuation de la chaleur peut être améliorée par les renforts ou nervures que l'on trouve sur le "verso" de la tête de piston. En effet leur présence augmente la surface d'échange thermique comme les aillettes d'un moteur refroidit par air. La température de fonctionnement d'une tête de piston est de 200 à 370°C suivant le type de moteur"

"Aujoud'hui de plus en plus de constructeur améliore le refroidissement par un système de projection de gouttelettes d'huile sur le fond de la tête du piston."

"3.3 Le segment racleur :

(Que sur les 4T) Il assure l'étanchéité côté huile, il doit "racler" l'huile des paroies du cylindre et la rejeter dans le carter d'huile du vilebrequin."


HTH
Selected response from:

Yves Georges
Local time: 13:04
Grading comment
Merci infiniment! Vos réponses me sont précieuses!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rainures de circulation d'huile
fcl
4nervures de lubrification et refroidissement
Yves Georges


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rainures de circulation d'huile


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-28 12:44:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Du fait de son déplacement en biais, un piston doit être fortement lubrifié.

fcl
France
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Garside
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nervures de lubrification et refroidissement


Explanation:
Le piston étant en mouvement, il n'est pas possible de le lubrifier comme un palier avec une arrivée d'huile sous pression.
L'axe du piston qui commande la tête de bielle et son palier ont grand besoin de cette lubrification surtout que la température est intrinsèquement élevée (de l'autre côté ça explose ! 2800 °C).
L'intérieur du piston est en permanence "arrosé" de projections d'huile et des rainures retiennent et conduisent par inertie (ne pas oublier que le piston effectue un mouvement de va-et-vient violent qui est ici mis à profit) vers les endroits stratégiques (palier de tête de bielle et segment racleur) ; l'huile qui se renouvelle donc de cette manière cela assure d'ailleurs en partie également un rôle de refroisissement du piston.
Le site suivant est celui que j'ai trouvé qui donne des explications corroborant mes dires.

http://mecamotors.free.fr/a_mecanique/01_moteur/02_moteur_4_...

consultez en particulier les paragraphes suivants :

"C)L'évacuation de la chaleur peut être améliorée par les renforts ou nervures que l'on trouve sur le "verso" de la tête de piston. En effet leur présence augmente la surface d'échange thermique comme les aillettes d'un moteur refroidit par air. La température de fonctionnement d'une tête de piston est de 200 à 370°C suivant le type de moteur"

"Aujoud'hui de plus en plus de constructeur améliore le refroidissement par un système de projection de gouttelettes d'huile sur le fond de la tête du piston."

"3.3 Le segment racleur :

(Que sur les 4T) Il assure l'étanchéité côté huile, il doit "racler" l'huile des paroies du cylindre et la rejeter dans le carter d'huile du vilebrequin."


HTH


    mes modestes connaissances + Google
Yves Georges
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51
Grading comment
Merci infiniment! Vos réponses me sont précieuses!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: